(日本語訳は、英語・フランス語の下にあります)
<English>
“Yes?” Kaede asked as she turned around to see two male students sitting on either side of her. The rest of her Oolong tea friends had already moved to another table and been enjoying themselves, leaving her alone with the two men.
“What’s your name?” one of the boys asked.
“Um, I’m Kurihara,” she answered, a little nervously.
The boy who asked her name snickered for some unknown reason, causing Kaede to wonder if she had answered with a slight accent.
“I asked for your first name, not your last name.”
“Oh, I see,” Kaede realized her mistake. “I’m Kaede.”
She responded, still unsure of why they wanted to know her first name, and she started to think about the consequences of giving out her name, as it would make it harder for her to turn down any future invitations from this group.
“Heh, where are you from, Kaede?” the other boy chimed in, now that he knew her name. He closed the distance between them as he asked.
“I’m from …… Okayama,” Kaede responded, feeling like she was giving away too much personal information, despite her attempts to keep it private.
It was easier for Kaede to answer the two men’s questions honestly, instead of trying to come up with clever responses to fit in. However, this resulted in her being forced to answer more questions.
“Oh, you live alone?” one of them asked.
“Well, I live in a student dormitory and I have local friends there, so I feel safe,” Kaede answered truthfully, feeling somewhat uncomfortable with the sudden attention.
“Oh, I see,” the boy replied disinterestedly, in a complete turnaround from earlier.
“So, Kaede, are you not good with alcohol? You just ordered Oolong tea.” the other boy asked.
“Uh, no. I mean, I’m still only 18.” Kaede replied.
“Ha-ha-ha.”
As Kaede answered the two men’s questions truthfully, she noticed that they were often scoffing at her responses. She couldn’t shake off the feeling that they were mocking her and felt uncomfortable around them.
“You know, now that you’re in college, everyone drinks in secret. Were you concerned about such a minor thing?”
“Even so, I don’t feel like drinking alcohol.” Kaede replied.
Despite her modest exterior, Kaede was unwavering in her stance on not breaking the law and not going against her personal ethics by engaging in underage drinking.
目次/CONTENTS
キャラクター辞典/CHARACTER
前に戻る/PREVIOUS
絵:ワザクラ/Illustrator
<français>
“Oui ?” demanda Kaede en se retournant pour voir deux étudiants masculins assis de chaque côté d’elle. Le reste de ses amis du thé Oolong s’étaient déjà déplacés vers une autre table et s’amusait, la laissant seule avec les deux hommes.
“Comment tu t’appelles ?” demanda l’un des garçons.
“Euh, je suis Kurihara,” répondit-elle, un peu nerveusement.
Le garçon qui lui avait demandé son nom se mit à glousser pour une raison inconnue, ce qui fit que Kaede se demanda si elle avait répondu avec un léger accent.
“J’ai demandé ton prénom, pas ton nom de famille.”
“Ah, je vois,” Kaede réalisa sa erreur. “Je suis Kaede.”
Elle répondit, toujours incertaine de la raison pour laquelle ils voulaient connaître son nom, et commença à réfléchir aux conséquences de donner son nom, car cela rendrait plus difficile pour elle de refuser toutes les futures invitations de ce groupe.
“Heh, d’où viens-tu, Kaede ?” enchaîna l’autre garçon, maintenant qu’il connaissait son nom. Il se rapprocha d’elle alors qu’il posait sa question.
“Je viens de …… Okayama,” répondit Kaede, se sentant donner trop d’informations personnelles malgré ses efforts pour les garder privées.
Il était plus facile pour Kaede de répondre honnêtement aux questions des deux hommes, plutôt que d’essayer de trouver des réponses malignes pour s’intégrer. Cependant, cela a résulté en elle étant obligée de répondre à plus de questions.
“Oh, tu vis seul ?” demanda l’un d’eux.
“Bien, je vis dans un foyer d’étudiants et j’ai des amis locaux là-bas, alors je me sens en sécurité,” répondit Kaede honnêtement, se sentant un peu mal à l’aise sous cette attention soudaine.
“Oh, je vois,” dit le garçon, comme s’il avait perdu subitement son intérêt.
“Alors, Kaede, tu n’es pas à l’aise avec l’alcool ? Tu viens juste de commander du thé Oolong,” demanda l’autre garçon.
“Euh, non. Je veux dire, je n’ai que 18 ans.” répondit Kaede.
“Ha-ha-ha.”
Alors que Kaede répondait honnêtement aux questions des deux hommes, elle a remarqué qu’ils se moquaient souvent de ses réponses. Elle ne pouvait pas se débarrasser du sentiment qu’ils se moquaient d’elle et se sentait mal à l’aise en leur présence.
“Tu sais, maintenant que tu es à l’université, tout le monde boit en secret. Tu t’inquiètes pour de telles petites choses ?”
“Même si, je n’ai pas envie de boire de l’alcool”, a répondu Kaede.
Malgré son extérieur modeste, Kaede était ferme dans sa position de ne pas enfreindre la loi et de ne pas aller à l’encontre de ses éthiques personnelles en s’engageant dans la consommation d’alcool mineur.
目次/CONTENTS
キャラクター辞典/CHARACTER
前に戻る/PREVIOUS
絵:ワザクラ/Illustrator
<日本語>
「は、はい?」
「名前、なんていうの?」
気がつくと、両サイドを二人の男子学生に挟まれていた。見れば、同じウーロン茶仲間の新入生女子たちはとっくに別テーブルへ移動して楽しそうにやっている。
「え、あ、栗原です」
とっさに答えると、質問をした男子はなぜか鼻で笑った。
(え、何かおかしかったかな。もしかして今、ちょっと訛ってた?)
「苗字じゃなくて、名前だよ」
なんだ、そういうことか。
「楓、です」
って。下の名前なんて聞いてどうするんだろうか。
ちょうどこのサークルに入るイメージが湧かなくなってきたところだったので、今の返答は全て忘れてもらいたくなった。下手に名前が残ると後で断りづらくなりそうだ。
「へぇー。楓ちゃんは、どこ出身?」
名前を入手したのをいいことに、今度は反対側の男性が急に距離を縮めて聞いてきた。
「……岡山です」
ああ。どんどん個人情報が流出していってしまう。
自分のプロフィールをただ淡々と答えればいいというのは、この場に溶け込むために気の利いたことを言おうとするよりもはるかにラクで簡単だった。しかしそのせいで、とりあえず反射的に次々と答えさせられてしまっている。
「え、なにっ? 一人暮らし? 色々大変でしょ」
今の回答の一体どこにテンションの上がりどころがあったのだろう。
「えっと。私、学生寮から通っていて、地元の先輩もいるので安心なんです」
「へぇ」
今度はまた反対側から。
「楓ちゃん、お酒弱いんだ?」
「へ?」
「ウーロン茶。って言ってたから」
「あ、いえ。私、まだ十八なので」
「はははっ」
さっきからいたって真面目に答えているのに、何か言うたびにいちいち笑うなんて嫌なカンジ。
「フツー、大学生になったらみんな隠れて飲んでるよ? そんなこと気にしてたの?」
「えぇー、いや。でもやっぱり、そういうのはちょっと」
目次/CONTENTS
キャラクター辞典/CHARACTER
前に戻る/PREVIOUS
絵:ワザクラ/Illustrator
2022-2023, ≪La Petite Ekiden Fille, BAMBI!≫ All Right Reserved. Repost is prohibited.
コメント